先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
把你降職調遣到偏遠的地方去請不要怨恨,因爲閩中我以前也曾到訪過。那個地方很少看見秋天的雁鳥,但是夜裏卻常聽到很多猿猴的叫聲。往東青山與白雲接連不斷,往南雖然又溼又熱,但是瘴氣與瘟疫還算溫和。你應該很快就會重新蒙受皇上的恩澤,回到朝廷,放心地去吧,但是要注意順應環境的變化呀!
註釋
⑴侍御:官名,即侍御史。負彈劾糾舉不法之責。鄭侍御爲高適的朋友。謫:指官吏因過失,降職調遣到偏遠的地方。
⑵閩中:就是現在的福建地區。秦始皇統一全國後,置閩中郡,所轄範圍就相當於現在的福建以及部份的浙江南部,江西東部地區,因境內有閩江而得名,閩是簡稱。其間歷代名稱均有變動,到了公元733年(唐朝開元二十一年),以福州、建州各取一字,置福建軍事經略使,從此福建成爲該地區的專有名詞。我:此處讀音ě。過:此處讀guō,作往訪解。
⑶大都:大概。
⑷瘴癘:山林溼熱地區流行的惡性瘧疾等傳染病。
⑸雨露:隱指皇恩。
⑹風波:比喻事物的變動。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/10077/prose_translations/912
謫去君無恨,閩中我舊過。大都秋雁少,只是夜猿多。
東路雲山合,南天瘴癘和。自當逢雨露,行矣慎風波。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]