先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

譯文
作過幾任郎官便已白頭,自從來到州縣已過五秋。
別說聖明君主長不任用,怎奈天下百姓令人生憂!
看那人間歲月好似流水,客舍之中又見秋風颼颼。
不知滿腹心事向誰傾訴,空聽江上蟬聲吵嚷不休!
註釋
①客舍:旅館。兩省:唐時中央設尚書、中書、門下三省,此指中書、門下兩省。舊遊:舊友。幕:指劍南節度使幕府,治所在今成都。
②“三度”兩句,說自己五次出任郎官便已年老,自從出任刺史以來,也已五年了。岑參自廣德元年(七六三)至永泰元年(七六五),曾先後五次出任郎官。這裏說“三度”是言其爲多數,且不與下文“五”字重複。出守,出任地方官,指作嘉州刺史。五經秋:經歷了五個秋天,過了五年。三度爲郎:岑參曾五次爲郎:祠部員外郎(禮部)、考功員外郎(吏部)、虞部員外郎(工部)、屯田員外郎(工部)、庫部員外郎(兵部)。三爲虛數。白頭:詩人此時五十四歲。
③“莫言”兩句:意思是不要說皇帝長久不重用自己,百姓尚未安寧又怎麼辦呢?說自己關心的不是作官,而是濟世。那(nuó):奈何的合音,對······怎麼辦。未休:未得安寧。莫言:不必說。其那:怎奈。未休:未能休養生息,安居樂業。
④“人間”兩句:說歲月如流,秋日又至。
⑤“不知”兩句:說滿腹心事不知向誰傾訴,只有江上蟬叫伴着自己。空:徒然。
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/9102/prose_translations/5821
三度爲郎便白頭,一從出守五經秋。莫言聖主長不用,
其那蒼生應未休。人間歲月如流水,客舍秋風今又起。
不知心事向誰論,江上蟬鳴空滿耳。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]