先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄓㄥˋ ㄈㄥ · ㄈㄥ ㄩˇ

鄭風·風雨

朝代:先秦

原文:

風雨悽悽,雞鳴喈喈,既見君子。雲胡不夷?
風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳?
風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
風悽悽呀雨悽悽,窗外雞鳴聲聲急。風雨之時見到你,怎不心曠又神怡。
風瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風雨之時見到你,心病怎會不全消。
風雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風雨之時見到你,心裏怎能不歡喜。
註釋
①喈(jiē 皆)喈:雞鳴聲。
②雲:語助詞。胡:何。夷:平,指心中平靜。
③膠膠:或作“嘐嘐”,雞鳴聲。
④瘳(chōu 抽):病癒,此指愁思縈懷的心病消除。
⑤晦:昏暗。

煮酒論詩詞

更多


這原本是愛情的歌詠,纔有爲此的纏綿悱惻哀情婉轉,悽楚悲涼!描述了一個雞鳴不已、風雨交加的清晨,妻子突然見到自己日思夜想的丈夫,驚喜之情溢於言表的場景。全詩三章疊詠,意猶未盡,如同一位擅長抓拍的攝影家,既沒有描寫未見之前綿綿無盡的相思,也沒有描寫相見之後載笑載言的歡聚,而是重點渲染了“既見”時的喜出望外。這一剎那,正是最蘊藉性和最富表現力的瞬間。讀者在閱讀時可以想象出兩位主人公見...

鑑賞

更多

作者:佚名
這是一首風雨懷人的名作。在一個“風雨如晦,雞鳴不已”的早晨,這位苦苦懷人的女子,“既見君子”之時,那種喜出望外之情,真可謂溢於言表。難以形容,唯一唱三嘆而長歌之。三章疊詠,詩境單純。而藝術的辯證法恰恰在於愈單純而愈豐富。從詩藝、詩旨看,《風雨》都具有豐富的藝術意蘊。
蘊涵性的頃刻,包前啓後。在情境的選擇上,詩篇不寫未見之前綿綿無盡的相思之苦,也不寫相見之後載笑載言的歡聚之樂,而是重章渲染“既見”之時的喜出望外之情。而這一頃刻,正是最富於蘊涵性的頃刻。讀者透過這位女子難以形容的望外之喜,既能想見她在“既見”之前,白日的“願言思伯,甘心首疾”、和夜間的“耿耿不寐...

創作背景

更多

作者:佚名
關於這首詩的背景,古代學者多主張“思君子”說,而現代學者多主張“夫妻重逢”說或“喜見情人”說,認爲此詩是一位女子等待丈夫或情人而作的。
參考資料:
1、
王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:177-178

转载请注明:原文链接 - http://fanti.dugushici.com/ancient_proses/88
猜你喜歡:
寫雨 民謠 寫人 詩經

佚名

    
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]