先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

譯文
微風吹動着荷花,送來滿殿清香,姑蘇臺上可見擺宴的吳王。
西施般的美人酒醉起舞嬌軟無力,微笑地倚看東窗下的白玉牀。
註釋
“口號”即“口占”。
吳王,即吳王李葹,時任廬江太守。
姑蘇臺:吳王起姑蘇臺,五年乃成,其下有鬥雞坡、定狗塘、百花洲、採香徑諾勝蹟。《大平御覽》卷二百三十六引《述異記》:“吳王夫差築姑蘇臺,三年乃成,周環詰屈,橫亙五里,崇飾土木,殫耗人力。宮妓千人,又別立春宵宮,爲長夜飲。造千石酒鍾,又作大池,池中造青龍舟,陳妓樂,日與西施爲水戲。”見:一作“宴”。
嬌無力:半醉而舞,雖嬌而無力也。
“笑”字合“嬌”字。“倚”字合“無力”字。倚牀獻笑,曲形要寵之態也。
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/8296/prose_translations/5818
風動荷花水殿香,姑蘇臺上宴吳王。
西施醉舞嬌無力,笑倚東窗白玉牀。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]