天初暖,日初長,好春光。萬匯此時皆得意,競芬芳。
筍迸苔錢嫩綠,花偎雪塢濃香。誰把金絲裁剪卻,掛斜陽?
作者:佚名
譯文
和煦的陽光,風和日麗,萬物快活地競相生長。
筍兒使着勁兒猛長,身子簡直要迸開了,迸出滿身嫩綠。花兒,羞羞答答的,依偎在雪塢上,灑出滿世界濃香。透過那金絲般的柳枝,看得見一輪落日,彷彿柳枝就掛在斜陽上。
註釋
⑴萬匯:萬物。
⑵苔錢:苔點形圓如錢,故稱“苔錢”。
⑶金絲:指柳條。
參考資料:
1、
《唐宋詞鑑賞辭典》(唐·五代·北宋卷).上海辭書出版社,1988年4月版,第251-252頁
作者:佚名
此詞作於《花間集》結集之後,所以不見於《花間集》。作品描繪的是成都的的風光和生活。詞中突出了春天日光和煦、萬物欣欣向榮的特點,並使描寫的物象有機地組合爲一體,構成一幅明麗和諧的春色圖。
此詞發端以淡淡的筆墨點明時令:“天初暖,日初長。”成都四季分明,冬盡春始,景象不同。這兩句寫春天來了,用兩“初”字,而且都是就感受着筆的。天初暖,寫氣候特徵;日初長,寫晝夜特徵。兩句看似平易,卻是詠早春的不可移易之語。大地經過沉睡的冬季之後甦醒了。無邊的春色使詞人情不自禁地叫出一聲“好春光”。緊接着以“萬匯此時皆得意,競芬芳”來補充“好”字的內容。萬匯,包括各種竹木花樹。它們...
(896-971)益州(今四川成都人),在後蜀任職爲中書舍人。據《宣和畫譜》載,他事孟昶時歷任翰林學士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋後,授爲散騎常侍,工詩文,特別長於詞,又善長笛,是花間派重要作家。 |