ㄍㄨㄛˋ ㄒㄩˇ ㄓㄡ
過許州
朝代:清代
作者:沈德潛
原文:
到處陂塘決決流,垂楊百里罨平疇。
行人便覺鬚眉綠,一路蟬聲過許州。
譯文及註釋
更多
作者:佚名
譯文
池塘裏流着清水,垂柳罨覆着平野。到處一片翠綠,滿眼都是生機,使人覺得彷彿鬍鬚眉毛都被染綠了,一路蟬聲陪伴我走過許州。
註釋
⑴許州:今河南許昌。
⑵決決:流水聲。陂(bēi)塘:池塘。
⑶罨(yǎn):覆蓋。平疇:平整的田地。
⑷行人:出行人。此處指自己。
鑑賞
更多
作者:佚名
過許州時,詩人身處綿延百里的柳蔭道中,碧青的池水,翠綠的垂楊,周圍一片綠色,他甚至覺得連自己的鬍鬚、眉毛也被這美好的景色染綠了,這使他感到十分賞心悅目。而一路知了的歡快叫聲,更增添了他的愉悅之情,使他非常輕鬆地在不知不覺中過了許州。
這首詩無論是寫自然景物,還是寫自己的真情實感,都是些類乎村夫野老之語從心底自然流出,沒有絲毫雕琢痕跡。但只要靜氣按節,密詠恬吟,就會涵濡深悟其妙,真可謂是“語淡而味終不薄”。第一句“到處陂塘決決流”,是從聽覺角度寫池塘美妙的流水聲。“決決”,流也,見《廣雅釋訓》,王念孫疏證:“《說文》:‘決,行流也。’重言之則曰‘決決’;‘決...
創作背景
更多
作者:佚名
沈德潛在朝期間,他的詩深受乾隆皇帝的賞識,這一特殊地位使他的詩論和詩作,曾風靡一時,影響頗大。詩人路過許州(北周於穎川郡置許州,即今河南許昌),風光宜人,詩興勃發,寫下《過許州》一首。