清風無力屠得熱,落日着翅飛上山。
人固已懼江海竭,天豈不惜河漢幹?
崑崙之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒。
不能手提天下往,何忍身去遊其間?
作者:佚名
譯文
清風沒有力量消除這炎夏的酷熱,連落日都像長了翅膀一樣飛上山,餘威尚存。人間本已害怕這江河湖海的水蒸發殆盡,可上天難道也不在乎那浩瀚的銀河因此乾涸嗎!也許在那終年積雪的崑崙山上還有清涼的去處,也許在那遙遠飄渺的蓬萊仙島上還有消暑的海風,但是如果不能與天下人一同前往,那(我)又怎能忍心獨自一人棄大衆而去呢?
註釋
“清風無力屠得熱,落日着翅飛上山” :這句形容大陽不肯落下。
河漢:銀河。
崑崙:山名。古代神話中爲西王母所居。
蓬萊:古代神話中的仙島。
遺...
作者:佚名
此詩的開篇便不同凡響:“清風無力屠得熱,落日着翅飛上山。”前句寫“清風”,涼爽的風對驅暑顯得無能爲力,是指清風小而無力驅暑,用“清風無力”來襯托暑旱之甚,酷熱難當。這句中的“屠”字下得尤爲精妙。“屠”,是殺掉的意思。“屠得熱”,即使“熱”人格化了,又有力地表現了詩人恨暑熱的情感。給讀者描繪了一個美麗的畫面:時值酷暑,大旱不雨,小河干涸了,土地龜裂了,禾苗枯萎了,而太陽又偏偏不肯下山,炎氣蒸騰,熱得人們坐立不安。
“人固已懼江海竭,天豈不惜河漢幹?”這裏的“天”著上了人的感情色彩,它不痛惜“河漢”(指銀河)乾涸,這與人害怕江海枯竭的心理形成了強烈的對比,字裏行...