作者:佚名
譯文
細雨濛濛打溼了楝花,在南風的吹拂下,每棵枇杷樹的果實都慢慢變熟了。順着山路慢慢地走着,竟不知路途遠近。沿路的黃鶯鳴叫着把我送到了家。
註釋
①天平山:在江蘇省蘇州市西,山頂正平,稱望湖臺,山上有白雲泉、白雲寺、萬笏林等名勝,楊基家在赤山,離天平山很近。
②茸茸(róng):小雨又細又密又柔和的感覺。楝(liàn):植物名稱,春夏之間開淡紫色的小花。
③枇杷:樹的名稱。果實黃色圓形,味甜,春夏之...
作者:佚名
天平山是吳中名勝之一,林木秀潤,奇石縱橫,詩人自幼生活在這裏,山中的一木一石,對他來說,都十分熟悉,十分親切。元末,爲避亂世,詩人曾隱居於故鄉,這首詩便是詩人隱居時漫步山中,有感而作。
參考資料:
1、
殷海國.古代山水詩名篇賞析:復旦大學出版社,1993.4:第283頁
作者:黃錦章
詩的前半段宛如一副工筆畫,在綿綿春雨中,楝樹開出了淡紫色的花朵,由於沾上了雨珠,顯得格外嬌豔和滋潤。南風輕輕吹拂,在鬱鬱蔥蔥的草木叢裏,不時露出一樹樹金黃色的枇杷。這兩句對得很工,“細雨”對“南風”,“楝花”對“枇杷”,從氣候與植物兩方面刻畫出了江南三月所特有的景觀,而句中的修飾語“茸茸”和“樹樹”以及“溼”和“熱”則進一步描摹了春色的旖旎。詩人的着眼點在景,但同時也襯出了情,從他蘸滿色彩的筆觸中,可以清楚地感受到洋溢在他心中的盎然春意。
下半段由景及人,畫面也漸漸活動起來,“徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家”,詩人沿着山路徐徐而行,不知道自己走了多遠,只聽...
作者:黃錦章
天平山是吳中名勝之一,林木秀潤,奇石縱橫,詩人自幼生活在這裏,山中的一木一石,對他來說,都十分熟悉,十分親切。這首詩剪取了他閒居時的一個生活片段,寫得自然典雅,情深意重。
詩的前半段宛如一副工筆畫,在綿綿春雨中,楝樹開出了淡紫色的花朵,由於沾上了雨珠,顯得格外嬌豔和滋潤。南風輕輕吹拂,在鬱鬱蔥蔥的草木叢裏,不時露出一樹樹金黃色的枇杷。這兩句對得很工,“細雨”對“南風”,“楝花”對“枇杷”,從氣候與植物兩方面刻畫出了江南三月所特有的景觀,而句中的修飾語“茸茸”和“樹樹”以及“溼”和“熱”則進一步描摹了春色的旖旎。詩人的着眼點在景,但同時也襯出了情,從他蘸滿色...
楊基(1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原籍嘉州(今四川樂山),大父仕江左,遂家吳中(今浙江湖州),“吳中四傑”之一。元末,曾入張士誠幕府,爲丞相府記室,後辭去。明初爲滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。 楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《岳陽樓》境界開闊,時人稱楊基爲“五言射鵰手”。少時曾著《論鑑》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啓、張羽、徐賁爲詩友,時人稱爲“吳中四傑”。 |