先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
我家洗硯池邊有一棵梅樹,朵朵開放的梅花都顯出淡淡的墨痕。
不需要別人誇它的顏色好看,只需要梅花的清香之氣瀰漫在天地之間。
註釋
墨梅:用墨筆勾勒出來的梅花。
吾家:我家。因王羲之王冕同姓,所以王冕便認爲王姓自是一家。
洗硯池:寫字、畫畫後洗筆洗硯的池子。王羲之有“臨池學書,池水盡黑”的傳說。這裏化用這個典故。
池頭:池邊。頭 :邊上。
淡墨:水墨畫中將墨色分爲四種,如,清墨、淡墨、濃墨、焦墨。這裏是說那朵朵盛開的梅花,是用淡淡的墨跡點化成的。
痕:痕跡。
清氣:梅花的清香之氣。
滿乾坤:瀰漫在天地間。滿:瀰漫。乾坤:天地間。
參考資料:
1、
舒梅貞,“墨梅”是淡墨色的梅花嗎,《電影評介》,2006(23)

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/68568/prose_translations/2749
吾家洗硯池頭樹,個個花開淡墨痕。
不要人誇顏色好,只流清氣滿乾坤。(版本一)
我家洗硯池邊樹,朵朵花開淡墨痕。
不要人誇好顏色,只留清氣滿乾坤。(版本二)
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]