先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄒㄧㄤ ㄧˋ ㄉㄠˋ ㄓㄨㄥˋ

襄邑道中

朝代:宋代

原文:

飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。
臥看滿天雲不動,不知雲與我俱東。

譯文及註釋

更多

作者:佚名
註釋
①襄邑:今河南省睢(suī)縣,在開封(北宋京城)東南150裏,惠濟河從境內通過。
②榆堤:栽滿榆樹的河堤。
③不知:不知道。
④俱東: 俱: 一起 指一起向東。
譯文
兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,連船帆也彷彿也染上了淡淡的紅色,
船帆趁順風,一路輕揚,沿着長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外的地方。
躺在船上望着天上的雲 ,它們好像都紋絲不動,卻不知道雲和我都在向東行前進。
參考資料:
1、
傅德岷 .《唐宋詩鑑賞辭...

創作背景

更多

作者:佚名
這首詩作於政和七年(1117),作者任滿經襄邑入京,詩人此行是任開德府教授期滿,入京待選,因此志得意滿,心情舒暢。於是便寫下了這首即景抒懷詩。
參考資料:
1、
傅德岷 .《唐宋詩鑑賞辭典》 :崇文書局 ,2005 .
2、
傅璇琮 .《中國詩學大辭典》 :浙江教育出版社 ,1999 .
3、
餘冠英 .《中國古代山水詩鑑賞辭典》 :江蘇古籍出版社 ,1989 .

賞析

更多

作者:佚名
全詩寫坐船行進於襄邑水路的情景。首句寫兩岸飛花,一望通紅,把作者所坐的船都照紅了。用“紅”字形容“飛花”的顏色,這是“顯色字”,詩中常用;但這裏卻用得很別緻。花是“紅”的,這是本色;船本不紅,被花照“紅”,這是染色。作者不說“飛花”紅而說飛花“照船紅”,於染色中見本色,則“兩岸”與“船”,都被“紅”光所籠罩。次句也寫了顏色:“榆堤”,是長滿榆樹的堤岸;“飛花兩岸”,表明是春末夏初季節,兩岸榆樹,自然是一派新綠。只說“榆堤”而綠色已暗寓其中,這叫“隱色字”。與首句配合,紅綠映襯,色彩何等明麗!次句的重點還在寫“風”。“百里”是說路長,“半日”是說時短,在明麗的景色中...

簡析

更多

作者:佚名
春末夏初時節,詩人從京城開封出發到襄邑去,乘船惠濟河東行。這天天氣晴朗,兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,將滿河春水照得紅紅的,連船帆也彷彿染上淡淡的紅色了。趁順風,客船船帆一路輕揚,沿着長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外。
兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風百里,詩人這次遠行,何等輕鬆暢快,心曠神怡呀!
詩人靜臥船艙,仰看藍天白雲。咦,滿天雲朵怎麼定在那裏一動也不動呢?轉瞬之間詩人就恍然大悟了:原來白雲正默默隨我同行,和我一道向東飛去呢!
天上的雲和小船上的帆,本來是一道乘風前進的。船艙的詩人,行是看到白雲在空中處於靜止狀態,但仔細一想:船...

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/68514
猜你喜歡:
寫人 古詩三百首

陳與義

陳與義     陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故爲宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

陳與義其他詩詞更多

唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]