先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
圓圓的月亮高掛在小紅樓上。傳來的簫聲讓我把往事回想。寒霜冷透欄杆,天空像河水一樣清涼,想起揚州,那薄情的聲名總是讓我愁傷。灰塵蒙蓋了雁羽做的衣裳,縫製它曾讓你玉指多日繁忙。三十年過去猶如大夢一場,風流早成昔日往事,而今只能空對梅花嘆息,眼下我已白髮蒼蒼!
註釋
[1]璧月:形容月的皎潔明亮如同圓形玉璧。
[2]鷫鸘:水鳥名,雁的一種,長頸,其羽毛可制裘。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/66279/prose_translations/2655
璧月小紅樓。聽得吹簫憶舊遊。霜冷闌干天似水,揚州。薄倖聲名總是愁。
塵暗鷫鸘裘。針線曾榮玉指柔。一夢覺來三十載,休休。空爲梅花白了頭。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]