ㄙㄨㄥˋ ㄈㄤ ㄨㄞˋ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ / ㄙㄨㄥˋ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ
送方外上人 / 送上人
朝代:唐代
作者:劉長卿
原文:
孤雲將野鶴,豈向人間住。
莫買沃洲山,時人已知處。
譯文及註釋
更多
作者:佚名
譯文孤雲陪伴着野鶴,怎麼能在人間居住。不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。
韻譯你是行僧象孤雲和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?
要歸隱請別買沃洲名山,那裏是世人早知的去處。
註釋上人:對 僧人的敬稱。
孤雲、野鶴:都用來比喻方外上人。將:與共。
沃洲山:在浙江新昌縣東,上有
支遁嶺,放鶴峯、養馬坡,相傳爲晉代名僧...
賞析
更多
作者:佚名
詩人送僧人歸山,兩個人的關係親密嗎?言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。
這是一首送行詩。詩中的上人,即[2],以野鶴喻靈澈,恰合其身份。後二句含有譏諷靈澈入山不深的意味,勸其不必到沃洲山去湊熱鬧,那地方已爲時人所熟知,應另尋福地。
|
劉長卿(大約726~大約786)字文房。漢族,宣城(今屬安徽)人,郡望河間(今屬河北)。唐代著名詩人,擅五律,工五言。官至監察御史。與詩仙李白交厚,有《唐劉隨州詩集》傳世,其詩五捲入《全唐詩》。 |