先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
七絃琴奏出曲調悠揚起伏,靜聽就像那滾滾的松濤聲。
我雖然很喜愛這古時曲調,可惜現在的人們多已不彈。
註釋
⑴泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。
⑵松風:以風入松林暗示琴聲淒涼。琴曲中有《風入松》的調名。
泠泠七絃上,靜聽松風寒。(七絃  一作:七絲)
古調雖自愛,今人多不彈。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]