先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
碧綠的圓荷天生淨潔,向着清淺的沙洲,遙遠的水邊,它亭亭搖曳,清姿妙絕。還有水面剛剛冒出的卷得纖細的荷葉像美人墜落的玉簪,抱着一片素潔的心田,能將多少炎熱卷掩?兩片傘蓋狀的荷葉像成雙鴛鴦一見如故親密私語,且不要,向浣紗的美女說起。只恐怕花風忽然吹斷哀怨的歌吟,將荷叢攪碎像千疊翠雲。
回首當年漢宮裏起舞翩翩,天子怕大風吹走舞袖飄揚的趙飛燕,叫人胡亂扯皺了舞裙,自此帶皺摺的“留仙裙”就在後世流傳。叫我戀戀不捨的青衫,還沾染着枯荷的餘香,還嘆息着鬢絲如白雪飄散。綠盤心中盈聚着清晶露珠,像金銅仙人的清淚點點,又是一夜西風將它吹斷。我喜歡觀看,明月灑下澄淨的飛光,如白色的匹練,倒瀉入半個湖面。
註釋
①碧圓:指荷葉。
②遺簪:指剛出水面尚未展開的嫩荷葉。未展葉之荷葉芽尖,似綠簪。
③傾蓋:二車相鄰,車蓋相交接,表示一見如故。
④怨歌:喻秋聲。
⑤花風:花信風,應花期而來的風。
⑥漢舞:指漢趙飛燕掌中起舞。
⑦翠雲千疊:指荷葉堆疊如雲的樣子。
⑧留仙初褶(zhě):此指荷葉多皺褶,燈多褶裙。《趙後外傳》:“後歌歸風送遠之曲,帝以文犀箸擊玉甌。酒酣風起,後揚袖曰:‘仙乎仙乎,去故而就新。’帝令左右持其裙,久之,風止,裙爲之皺。後曰:‘帝恩我,使我仙去不得。’他日宮姝或襞裙爲皺,號‘留仙裙’。”
⑨盤心清露如鉛水:喻荷葉帶水。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/63798/prose_translations/2574
碧圓自潔。向淺洲遠渚,亭亭清絕。猶有遺簪,不展秋心,能卷幾多炎熱。鴛鴦密語同傾蓋,且莫與、浣紗人說。恐怨歌、忽斷花風,碎卻翠雲千疊。
回首當年漢舞,怕飛去、謾皺留仙裙折。戀戀青衫,猶染枯香,還嘆鬢絲飄雪。盤心清露如鉛水,又一夜、西風吹折。喜靜看、匹練秋光,倒瀉半湖明月。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]