先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄩˋ ㄓㄨˊ ㄒㄧㄣ · ㄏㄨㄚ ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧˋ ㄊㄡˋ

玉燭新·花穿簾隙透

朝代:宋代

原文:

花穿簾隙透。向夢裏銷春,酒中延晝。嫩篁細掐,想思字、墮粉輕黏D139袖。章臺別後,展繡絡、紅蔫香舊。□□□,應數歸舟,愁凝畫闌眉柳。
移燈夜語西窗,逗曉帳迷香,問何時又。素紈乍試,還憶是、繡懶思酸時候。蘭清蕙秀。總未比、蛾眉螓首。誰訴與,惟有金籠,春簧細奏。

註釋

更多
作者:佚名
⑴玉燭新:詞牌名。《爾雅》雲:“四時和謂之玉燭”,故取以爲詞牌名。雙調,一百零一字,上片九句六仄韻,下片九句五仄韻。上下片第二句皆上一下四句法,上片第七句宜用上一下六句法。
⑵粘:一本作“沾”。綀:一本作“練”。
⑶蘭清蕙秀:一本作“□蘭清蕙”。
⑷簧:一本作“篁”。

鑑賞

更多
作者:佚名
“花穿”三句。此言園中的花香穿過竹簾縫隙飄入室內,給室中的少婦帶來了春的信息。可是這時在室中獨處的少婦,卻仍舊需要向夢中去頻頻尋覓那春天的消息,並且酌飲醇酒藉以打發白天無聊的孤獨時光。以上爲讀者活現出一個少婦懷春、思春的無聊狀。“嫩篁”兩句。“嫩篁”,即幼竹。“綀”,即苧麻布。此言少婦漫步到園中竹林時,隨手在幼竹枝上用指甲仔細地掐上“相思”兩字。少婦觸景生情,不由得流下了粉淚,沾溼了身上苧麻布制的衣服袖子。以上兩個細節,將少婦相思刻劃得維妙維肖。“章臺”兩句。“章臺”,指京城繁華街市;“繡絡”,即五彩絡頭,也叫帕頭,是束髮之具。此言少婦翻點着舊物,見到了這個五彩帕頭...
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/61689
猜你喜歡:
思念

吳文英

吳文英     吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

吳文英其他詩詞更多

唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]