先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
寒冷的西風裹挾着細雨呼嘯而來,聲音好像翻滾的波濤一樣。恰好將八九月份的黃茅瘴洗盡。年齡老了,把人間的得失看得一樣,無所動心,我要用拜訪崇山峻嶺,泛舟五湖四海來代替追求畫像凌煙閣。
我的老朋友朱景參暫時駐紮在軍營中,腰間配着箭,氣勢是何等壯闊!而我,不思功名,漁樵老去,你千萬要記着你還有一個朋友,曾在北嶺僧舍,蠻江邊上,與你品過小槽紅酒,賞過晚秋紅荔。
註釋
⑴青玉案:詞牌名,取於東漢張衡《四愁詩》:“美人贈我錦繡段,何以報之青玉案”一詩。又名《橫塘路》、《西湖路》,雙調六十七字,前後闋各五仄韻,上去通押。
⑵朱景參:名孝聞,時爲福州寧德縣縣尉。北嶺:山名,在福州和寧德之間。
⑶聲翻浪:聲音像波濤翻滾一樣。
⑷黃茅瘴:《番禺雜編》謂八、九月爲黃茅瘴。
⑸“老慣人間”句:年齡老了,把人間的得失,看得一樣,無所動心。
⑹“千巖高臥 ”三句:前兩句虛寫自己退隱的形象。唐太宗貞觀十七年(643年),詔畫功臣二十四人於凌煙閣。陸游指出自己願意退隱,不追求畫像凌煙閣。
⑺故人:指朱景參。平戎(róng)帳:軍帳。
⑻白羽:箭名。唐太宗爲秦王時,以大白羽射中單雄信槍刃,見《酉陽雜俎》。
⑼小槽(cáo):壓酒的器具。李賀詩:“小槽酒滴真珠紅。”
⑽晚香丹荔(lì):指晚紅,荔枝的品種之一,熟時最遲。
⑾蠻江:指閩江。
參考資料:
1、
陸游著,中華文學百家經典 陸游集,時代文藝出版社,,第171頁
2、
夏承燾.放翁詞編年箋註.上海:上海古籍出版社,2012-07-01:第10-11頁

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/55471/prose_translations/5379
西風挾雨聲翻浪。恰洗盡、黃茅瘴。老慣人間齊得喪。千巖高臥,五湖歸棹,替卻凌煙像。
故人小駐平戎帳。白羽腰間氣何壯。我老漁樵君將相。小槽紅酒,晚香丹荔,記取蠻江上。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]