先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
好個修美的女郎,麻紗罩衫錦繡裳。她是齊侯的女兒,她是衛侯的新娘,她是太子的阿妹,她是邢侯的小姨,譚公又是她姊丈。
手像春荑好柔嫩,膚如凝脂多白潤,頸似蝤蠐真優美,齒若瓠子最齊整。額角豐滿眉細長,嫣然一笑動人心,秋波一轉攝人魂。
好個高挑的女郎,車歇郊野農田旁。看那四馬多雄健,紅綢系在馬嚼上,華車徐駛往朝堂。諸位大夫早退朝,今朝莫太勞君王。
黃河之水白茫茫,北流入海浩蕩蕩。下水魚網嘩嘩動,戲水魚兒刷刷響,兩岸蘆葦長又長。陪嫁姑娘身材高,隨從男士貌堂堂!
註釋
(1)碩人:高大白胖的人,美人。當時以身材高大爲美。此指衛莊公夫人莊姜。頎(qí其):修長貌。
(2)衣錦:穿着錦衣,翟衣。“衣”爲動詞。褧(jiǒng窘):婦女出嫁時御風塵用的麻布罩衣,即披風。
(3)齊侯:指齊莊公。子:這裏指女兒。
(4)衛侯:指衛莊公。
(5)東宮:太子居處,這裏指齊太子得臣。
(6)邢:春秋國名,在今山東邢臺。姨:這裏指妻子的姐妹。
(7)譚公維私:意謂譚公是莊姜的姐夫。譚,春秋國名,在今山東歷城。維,其。私,女子稱其姊妹之夫。
(8)荑(tí題):白茅之芽。
(9)領:頸。蝤蠐(qíu qí求其):天牛的幼蟲,色白身長。
(10)瓠犀(hù xī戶西):瓠瓜子兒,色白,排列整齊。
(11)螓(qín秦):似蟬而小,頭寬廣方正。螓首,形容前額豐滿開闊。蛾眉:蠶蛾觸角,細長而曲。這裏形容眉毛細長彎曲。
(12)倩:嘴角間好看的樣子。
(13)盼:眼珠轉動,一說眼兒黑白分明。
(14)敖敖:修長高大貌。
(15)說(shuì稅):通“稅”,停車。農郊:近郊。一說東郊。
(16)四牡:駕車的四匹雄馬。有驕:驕驕,強壯的樣子。“有”是虛字,無義。
(17)朱幩(fén墳):用紅綢布纏飾的馬嚼子。鑣鑣(biāo標):盛美的樣子。
(18)翟茀(dí fú敵扶):以雉羽爲飾的車圍子。翟,山雞。茀,車篷。
(19)夙退:早早退朝。
(20)河水:特指黃河。洋洋:水流浩蕩的樣子。
(21)北流:指黃河在齊、衛間北流入海。活活(guō郭):水流聲。
(22)施:張,設。罛(gu孤):大的魚網。濊濊(huò或):撒網入水聲。
(23)鱣(zhān沾):鰉魚。一說赤鯉。鮪(wěi委):鱘魚。一說鯉屬。發發(bō撥):魚尾擊水之聲。一說盛貌。
(24)葭(jiā家):初生的蘆葦。菼(tǎn坦):初生的荻。揭揭:長貌。
(25)庶姜:指隨嫁的姜姓衆女。孽孽:高大的樣子,或曰盛飾貌。
(26)士:從嫁的媵臣。有朅(qiè怯):朅朅,勇武貌。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/55/prose_translations/64
碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
碩人敖敖,說於農郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鮪發發。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]