作者:佚名
譯文
春光已匆匆過去了一半,目光所及,繁花凋落,春天將要逝去。整日斜倚欄杆,徘徊眺望,傷春逝去的愁怨,襲上心頭,天也無法幫助擺脫。風和日暖,在這麼好的春光,獨自倚靠斜欄旁,還不如那雙雙對對的鶯燕。院裏落滿了殘花,垂下幕簾呆在屋裏,不忍看到春天逝去的景象。芳草漫漫到天邊,思戀的人遠在天邊處,令人悲腸欲斷。
註釋
春已半:化用李煜《清平月》中:“別來春半,觸目愁腸斷。”
十二闌干:指十二曲欄杆。語出李商隱《碧城三首》中的“碧城十二曲闌干”。
輸與:比不上、不如。
芳草:在古代詩詞中,多象徵所思念的人。