先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

註釋

(1)金屋:泛指華美之屋。暗用漢武帝金屋藏嬌故事。

(2)土花:苔蘚。

(3)莓牆:長滿苔蘚的牆。莓,苔蘚。

(4)理:奏。絲簧:弦管樂器,亦泛指一般樂器。

(5)芳信:女子的書信或期約。

(6)清觴(shāng):美酒。觴,酒杯。

(7)待月西廂:指情人幽會。元稹《會真記》崔鶯鶯給張生詩中有“待月西廂下,迎風戶半開”句。

(8)秦鏡:喻指夫妻或男女間相愛的信物。東漢秦嘉在外做官,其妻徐淑因病還家,秦嘉遂以明鏡等物寄贈,以表思念。

(9)韓香:喻指男女間相愛的信物。晉賈充之女與韓壽私通,並將御賜賈充的西域奇香偷贈韓壽。賈充隱知其事,即把女兒許配韓壽。

(10)廝見:相見。廝,相互。

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/50513/prose_translations/4791
新綠小池塘。風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕,土花繚繞,前度莓牆。繡閣鳳幃深幾許,曾聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信,未歌先咽,愁近清觴。
遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香。天便教人,霎時廝見何妨。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]