柳下笙歌庭院,花間姊妹鞦韆。記得春樓當日事,寫向紅窗夜月前。憑誰寄小蓮。
絳蠟等閒陪淚,吳蠶到了纏綿。綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷絃。今年老去年。
作者:佚名
譯文
庭院下的柳樹還有人彈奏歌曲,花叢間也有姐妹在嬉戲。還記得當年在青樓時的那些事,在月光下紅窗前寫封書信,誰又能替我寄給小蓮呢?
燭陪人落淚,春蠶吐絲,訴說着無盡的悽楚纏綿。烏黑的頭髮又能經得起多少次生離死別,未必能像斷絃一樣無情。今年依舊比去年還要衰老。
註釋
①破陣子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陳暘《樂書》:“唐《破陣樂》屬龜茲部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆畫衣甲,執旗旆。外藩鎮春衣犒...
作者:佚名
此詞抒寫對歌女小蓮的懷念之情,也追憶了昔日舊遊,並抒發了年華易逝的感慨。開頭兩句,描述昔日相聚的歡樂,有人物,有活動,有環境,寫得充實而概括,表現了當時富貴之家的那種歌舞昇平、安樂豪華的生活景象。在這個生活圈子的姐妹行中,便有令人思念的小蓮。接下來,作者把前兩句的描寫歸結爲“春樓當日事”,並把這些回憶寫成信,想要寄給小蓮。至此,筆鋒陡轉,“憑誰寄小蓮”,因爲不知小蓮身在何處,連美好的回憶已無法與她共享了,由此不免引發感傷。下片開頭,雖是化用李商隱的名句,但與原作並不全同,“等閒”、“到了”兩個詞...
作者:佚名
北宋年間,詞人多來往於青樓,並與小蓮生成美好的回憶。可是時間消逝,小蓮已經不在,於是詞人爲了表達對這位青樓女子的無限相思以及懷念之情,故寫下了這首詞。
參考資料:
1、
喻朝剛 周航,分類新編兩宋絕妙好詞,吉林文史出版社,1992年02月第1版,第965頁
晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊爲大晏,稱晏幾道爲小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。 |