吾家嫁我兮天一方,
遠託異國兮烏孫王。
穹廬爲室兮氈爲牆,
以肉爲食兮酪爲漿。
居常土思兮心內傷,
願爲黃鵠兮歸故鄉。
作者:彭理作
大漢王朝把我遠嫁,將我的終身託付給烏孫國的國王。
從此,我住着以氈爲牆的帳蓬,吃着肥美的牛羊肉和甘甜的奶酪。
可是我心中卻不安寧,老想着生我養我的故土。我多想變成一隻天鵝,飛回朝思暮想的故鄉。
作者:佚名
《悲愁歌》,一作《烏孫公主歌》。原載於《漢書·西域傳下》和 《玉臺新詠》卷九。《樂府詩集》卷八十四以爲劉細君作,屬“雜歌謠辭。”詩歌以第一人稱的自訴,表現了公主遠嫁異國、思念故土的孤獨和憂傷。
前兩句寫烏孫公主以哀怨的語調訴說自己的遭遇和處境:漢朝把我遠嫁於在天一方的烏孫國王。看似客觀的自我介紹,其實蘊含着無限的傷感和怨憤。此“嫁”,實爲和親,寓有一定的政治目的。據《漢書·西域傳下》記載:烏孫國與匈奴結盟,匈奴不斷騷擾內地,爲鉗制匈奴,斷其右臂,武帝採納張騫建議,遣江都王建之女劉細君爲公主...