先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
喝完餞別酒,友人們終於揮手別去,常常怨恨這種漂泊不定短暫虛浮的人生。回首看到如煙似霧的楊柳早已遮斷視線。往前看去,風清雲淡,孤雁遠征。孤單的寒日傍晚天空一片酡紅。
今夜畫船將停在什麼地方?只怕夜間潮平水落,泊船岸邊,一片清月迷漾。到酒消人也醒時,那種愁緒倍加難以排遣了。蠟燭殘盡孤枕難眠;五更時輕風吹來激起點點浪花。
註釋
①飲散:飲完酒後離散。離亭:送別的驛亭。
②浮生:一生。古人謂“人生世上,虛浮無定”,故曰“浮生”。
③飄蓬(péng):飄浮無定之意。
④重重(chóng chóng):一層又一層,形容很多。
⑤暮(mù)天紅:指傍晚天空一片酡紅。
⑥畫船:裝飾華麗的船。多指遊船。
⑦淮(huái)月:指照臨淮水上空的月亮。
⑧朦朧(méng lóng):模糊不清。
⑨奈:怎奈,奈何。
⑩孤枕(zhěn)夢:這裏指孤枕難眠。
⑪五更風:指黎明前的寒風。
參考資料:
1、
啄言主編,唐詩宋詞原曲,中國華僑出版社,2013.10,第193頁
2、
宋安羣主編.宋詞三百首鑑賞辭典:知識出版社,2007.10:第773頁至775頁
3、
鄧紹基 周秀才 侯光復主編.中國古代十大詞人精品全集:集外卷:大連出版社,1998年03月第1版:第23頁
4、
林霄選編.唐宋元明清名家詞選:貴州民族出版社,2005.08:第68頁

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/47021/prose_translations/1677
飲散離亭西去,浮生長恨飄蓬。回頭煙柳漸重重。淡雲孤雁遠,寒日暮天紅。
今夜畫船何處?潮平淮月朦朧。酒醒人靜奈愁濃。殘燈孤枕夢,輕浪五更風。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]