先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

譯文
你裝飾珠寶的高高的髮髻,最適合宮中流行的式樣。你的臉龐像蓮花一樣鮮嫩,肌膚白裏透紅散發馨香。你青黑的眉毛不需人工描畫,天生雙眉入鬢又細又長。
不要倚仗自己有傾國之貌,應該嫁給一個有情有意的如意郎。我和你正當青春年少,千萬不要辜負了美好的時光。
註釋
①好時光:詞牌爲唐明皇李隆基所創。前後片各四句,共五十五字。前後片的二四句押韻,均用平聲韻。《好時光》作爲詞牌名,有其固定的曲調,後世的文人多依據此固定的曲調而填詞。
②寶髻:插戴珠寶的髮髻。偏宜:甚合。宮樣:宮中流行的式樣。
③蓮臉嫩:象蓮花那樣鮮豔嬌嫩的臉。
④體紅香:體,即軀體,這裏指女子的肌膚。紅:紅潤。香:馥郁芳香。
⑤黛:青黑色的顏料,古代女子用以畫眉。眉黛即眉毛。張敞:漢宣帝時,爲京兆尹。曾爲妻子畫眉。後來成爲夫妻恩愛的典故,傳爲佳話。
⑥倚:倚仗。傾國貌:極言婦女之美貌。
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/46646/prose_translations/1630
寶髻偏宜宮樣,蓮臉嫩,體紅香。眉黛不須張敞畫,天教入鬢長。
莫倚傾國貌,嫁取個,有情郎。彼此當年少,莫負好時光。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]