先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄅㄟˇ ㄈㄥ

北風

朝代:先秦

原文:

北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!
北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪?既亟只且!

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
北風寒冷猛吹到,大雪飛揚滿天飄。你和我是好朋友,攜起手來一塊跑。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快出逃。
北風呼呼透骨涼,大雪飄飄白茫茫。你和我是好朋友,攜起手來歸他邦。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快逃亡!
沒有紅的不是狐,沒有黑的不是烏。你和我是好朋友,攜手乘車同離去。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快逃出。
註釋
⑴雨(yù玉阿)雪:雨雪。雨,作動詞。雱(pāng,音滂):雪盛貌。
⑵惠:愛也。
⑶虛邪:寬貌。一說徐緩。邪:通徐。
⑷既:已經。亟:急。只且(j...

創作背景

更多

作者:佚名
此詩是在衛君暴虐,禍亂將至,詩人偕友人急於逃難時所作。《毛詩序》說:“《北風》,刺虐也。衛國併爲威虐,百姓不親,莫不相攜持而去焉。”從詩中“同車”來看,百姓是泛指當時一般貴族。方玉潤認爲是賢人預見危機而作(《詩經原始》),王先謙認爲是“賢者相約避地之詞”(《詩三家義集疏》)。
參考資料:
1、
姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:80-82
2、
王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:82-84

鑑賞

更多

作者:佚名
《毛詩序》說:“《北風》,刺虐也。衛國併爲威虐,百姓不親,莫不相攜持而去焉。”從詩中“同車”來看,百姓是泛指當時一般貴族。方玉潤認爲是賢人預見危機而作(《詩經原始》),王先謙認爲是“賢者相約避地之詞”(《詩三家義集疏》)。其實,《詩序》所說詩旨不誤,當是一首反映貴族逃亡的詩。
詩共三章,前兩章內容基本相同,只改了三個字。把“北風其涼”改爲“北風其喈”,意在反覆強調北風的寒涼。而改“雨雪其雱”爲“雨雪其霏”,無非是極力渲染雪勢的盛大密集。把“攜手同行”改爲“攜手同歸”,也是強調逃離的意向。復沓的運用產生了強烈的藝術效果。
詩各章末二句相同。“其虛其邪”,...

转载请注明:原文链接 - http://fanti.dugushici.com/ancient_proses/41
猜你喜歡:
寫風 寫人 詩經

佚名

    
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]