ㄨㄢˇ ㄘˋ ㄌㄜˋ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄢˋ
晚次樂鄉縣
朝代:唐代
作者:陳子昂
原文:
故鄉杳無際,日暮且孤征。
川原迷舊國,道路入邊城。
野戍荒煙斷,深山古木平。
如何此時恨,噭噭夜猿鳴。
譯文及註釋
更多
作者:佚名
譯文
故鄉已經遙遠的看不到邊際,太陽西垂暮色來臨時,我一個人在征途。 (這裏的)山川原野使我迷失了故鄉,(一個人走的)道路終於進入邊遠的小城。
城外戍樓上的縷縷荒煙已(在視野中)消失,深山上的林木看上去也模糊一片,爲何此時心中充滿無限惆悵,(只聽見)猿猴在夜色裏嗷嗷的鳴叫。
註釋
⑴杳(yǎo咬):無影無蹤。
⑵噭(jiào叫)噭:號叫聲,這裏指猿啼聲。
參考資料:
1、
《古代漢語字典》.商務印書館,2005年1月版
鑑賞
更多
作者:佚名
陳子昂詩多以思理深邃、質樸勁健見長,此詩卻以情景交融、韻味悠長見勝,在陳詩中別具一格,值得重視,由此也可見陳子昂藝術才能的多面性。
詩題中的樂鄉縣,唐時屬山南道襄州,故城在今湖北荊門北九十里。從詩中所寫情況看來,此篇是詩人從故鄉蜀地東行,途經樂鄉縣時所作。“次”是停留的意思。
首聯說,故鄉早已在遠方消失,暮色蒼茫之中自己還在孤獨地行進着。“杳”,遙遠。詩人從“故鄉”落筆,以“日暮”相承,爲全詩定下了抒寫“日暮鄉關何處是”(
|
陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,後世稱爲陳拾遺。光宅進士,歷仕武則天朝麟臺正字、右拾遺。解職歸鄉後受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州臺歌》。 |