先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

譯文
我們都有喜愛酒的嗜好,我就找到你的山中別墅來。
薜荔女蘿伸向山上的的小徑,荷花菱花開在水亭的周圍。
太陽尤散發着的熱氣含着殘雨,陰雲傳送看黃昏的雷聲。
洛陽城裏報暮的鐘、鼓之聲清晰地傳來,但車馬仍然拴着,遲遲沒有起程。
註釋
①過:訪,探望。鄭七:杜審言的好友。山齋:山中別墅。
②樽(zūn)中好(hào):喜愛杯中之物。樽:古代的盛酒器具。
③言:句首助詞,無義,湊足音節。谷口:漢代縣名,在今陝西禮泉縣東。據皇甫謐《高士傳》記載,漢代有一個叫鄭璞的人,家住谷口,躬耕壟畝,避世隱居,恬淡靜默。成帝之舅大將軍王鳳以禮聘他出山,他也不屈就。當時人們佩服他的清高,名振京師。杜審言因友人姓鄭,就以谷口借指友人的山齋,用鄭璞的清高,比喻友人的高潔。
④薜(bì):薜荔,木本植物,又名末蓮、木饅頭,莖蔓生,花小,果實形似蓮房。蘿:女蘿:地衣類植物,即松蘿,常寄生松樹上,絲狀,蔓延下垂。晉後多以薜蘿指隱士的服裝。此用以讚美鄭七歸隱之志。
⑤芰(jì):菱角,兩角者爲菱,四角者爲芰。屈原《離騷》中有“制芰荷以爲衣兮,集芙蓉以爲裳”之句,後用芰荷指隱者的服裝,比喻生活高潔。此用其意,讚賞友人。
⑥日氣:日光散發的熱氣。
⑦洛陽:唐代東都。鐘鼓:古代有黃昏時擊鼓、撞鐘以報時的風尚。此指時近傍晚。
⑧系(xì):拴縛。遲迴:遲疑,徘徊。
转载请注明:原文链接 - http://fanti.dugushici.com/ancient_proses/3397/prose_translations/5780
共有樽中好,言尋谷口來。薜蘿山徑入,荷芰水亭開。
日氣含殘雨,雲陰送晚雷。洛陽鐘鼓至,車馬系遲迴。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]