先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
長江遠遠地送走了從巴南來的流水,大山橫亙,彷彿嵌入了塞北的雲層。秋天明月夜,在這渡口亭子裏,誰見過在離別時哭哭啼啼的呢?
亂糟糟的煙霧籠罩着青綠的臺階,高高的月亮照耀着江亭的南門。離亭的門關閉着,周圍寂靜無聲;今夜裏大江與高山都顯得那麼淒涼。
註釋
⑴津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。
⑵碧砌:青石臺階。

转载请注明:原文链接 - http://fanti.dugushici.com/ancient_proses/3091/prose_translations/396
江送巴南水,山橫塞北雲。
津亭秋月夜,誰見泣離羣?
亂煙籠碧砌,飛月向南端。
寂寞離亭掩,江山此夜寒。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]