先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄕㄤˋ ㄓㄤ ㄐㄧˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ / ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄕㄤˋ ㄓㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ / ㄍㄨㄟ ㄧˋ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ

近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻張水部

朝代:唐代

原文:

洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。

譯文及註釋

更多

作者:佚名

譯文

洞房裏昨夜花燭徹夜通明,等待拂曉拜公婆討個好評。

打扮好了輕輕問郎君一聲:我的眉畫得濃淡可合時興?

註釋

1.本詩又名:閨意獻張水部

2.張水部:即張籍,曾任水部員外郎

3.洞房:新婚臥室

4.停紅燭:讓紅燭通宵點着。停:留置

5. 舅姑:公婆。

煮酒論詩詞

更多


這首詩的前兩句先交代場所、時間和主人公,很顯然,場所是在洞房,時間是在拜堂成親後的第二天凌晨,而主人公是一個剛出嫁的新娘。由於全詩都以新娘的口吻在敘述,所以從“昨夜”二字,讀者可以體會到新娘對洞房之夜美好的回味。而“停紅燭”三字又使讀者彷彿看見幽暗朦朧的紅色燭光映襯着美麗的鳳冠霞帔,新娘嬌羞的面龐掩映於其中,分外令人陶醉。天還沒亮,新娘就起了牀,等待天明好去堂前給公婆行禮問...

大話詩人

更多
        朱慶餘(生卒年不詳),越州(今浙江紹興)人,寶曆二年(826)進士及第,官祕書省校書郎,受知於張籍。朱慶餘的詩歌清麗,巧思動人,有其獨到之美。

賞析

更多
作者:佚名
全詩以“入時無”三字爲靈魂。新娘打扮得入不入時,能否討得公婆歡心,最好先問問新郎,如此精心設問寓意自明,令人驚歎。
張籍在《酬朱慶餘》詩中答道:“越女新妝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”把朱氏比作越州鏡湖的採菱女,不僅長得豔麗動人,而且有絕妙的歌喉,這是身著貴重絲綢的其他越女所不能比並的。文人相重,酬答俱妙,千古佳話,流譽詩壇。
以夫妻或男女愛情關係比擬君臣以及朋友、師生等其他社會關...
转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/26976
猜你喜歡:
唐詩三百首

朱慶餘

朱慶餘     朱慶餘,生卒年不詳,名可久,以字行。越州(今浙江紹興)人,寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。 齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。

朱慶餘其他詩詞更多

唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]