先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
小宴會隨着涼夜的來臨散了,自己從平橋上踏着月色回去。
笙歌停止了,燈火熄滅了。
殘留的暑氣已在蟬聲中消失,新的秋天隨着大雁南飛而到來。
拿什麼東西來催眠?那就是在臨睡時把剩下的酒喝完。
註釋
①本詩作於大和五年(831),時在洛陽,任河南尹。詩句於自然之中含精緻。
②追涼:乘涼。
③平橋:沒有弧度的橋。
④戴:一作“帶”。
⑤將何:拿什麼。
⑥殘杯:剩下的酒。
參考資料:
1、
周勳初 嚴傑選注.白居易選集:人民文學出版社,2002年01月第1版:第295-296頁
2、
西北師範學院中文系文藝理論教研室.簡明文學知識辭典:甘肅人民出版社,1985年10月第1版:第339頁

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/22698/prose_translations/5467
小宴追涼散,平橋步月回。
笙歌歸院落,燈火下樓臺。
殘暑蟬催盡,新秋雁戴來。
將何還睡興,臨臥舉殘杯。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]