先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
岳陽城下的江水水勢浩大,無邊無際;獨上高樓倚靠着欄杆眺望。
春天,草木的綠色與遠處洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞與湖水中的紅波交相輝映,紅波近處,似乎就是國都長安。
岸邊山上的老猿正站在樹上哭得悽慘,天上的大雁要從這浩渺無邊的湖上橫空飛過還有許多困難。
這個地方風景壯闊美麗,只可畫成畫障,掛在貴富人家的廳堂裏供他們欣賞。
註釋
①岳陽樓:岳陽城西門樓。唐開元年間,中書令張說爲嶽州刺史,常與文士登此樓賦詩,自此著名。
②漫漫:大水無邊無際的樣子。
③危樓:高樓。 憑:倚、靠。
④夢澤:即雲夢澤,古代面積極大,包括長江南北大小湖泊無數,江北爲雲,江南爲夢。到唐代,一般稱岳陽南邊的青草湖爲雲夢。
⑤圖障:畫幅,畫幛。唐人喜畫山水爲屏障,張掛在廳堂上。
⑥華堂:華麗的廳堂。 張:張掛。
參考資料:
1、
張傲飛編.唐詩鑑賞辭典 宋詞鑑賞辭典:高等教育出版社,2011.06:第350-351頁

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/22037/prose_translations/5703
岳陽城下水漫漫,獨上危樓倚曲欄。春岸綠時連夢澤,
夕波紅處近長安。猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難。
此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]