先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗戶被白雪泛出的光照亮。夜深的時候就知道雪下得很大,是因爲不時地能聽到雪把竹枝壓折的聲音。
註釋
⑴訝:驚訝。 衾(qīn)枕:被子和枕頭。
⑵折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。
參考資料:
1、
吉林大學中文系 .唐詩鑑賞大典(十) :吉林大學出版社 ,2009 :211 .
已訝衾枕冷,復見窗戶明。
夜深知雪重,時聞折竹聲。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]