作者:佚名
譯文
微光閃閃小星星,
三三五五在東方。
匆匆忙忙連夜走,
早晚奔忙爲官家,
只因命運不相同。
微光閃閃小星星,
還有參星和昴星。
匆匆忙忙連夜走,
拋開被子和牀單,
都因命運不相同。
註釋
位卑職微的小吏,對自己日夜奔忙的命運,發出不平的浩嘆。
嘒(音慧):微光閃爍。三五:一說參三星,昴五星,指參昴。一說舉天上星的數。
肅肅:疾行貌。宵:夜。徵:行。寔:實的異體字。是,此。
參(音申):星名,二十八宿之一。昴(音卯):星名,二十八宿之一。
抱:一說當讀拋。拋棄。衾(音欽):被子。裯(音綢):被單。 猶:若,如,同。