天津橋下冰初結,洛陽陌上人行絕。
榆柳蕭疏樓閣閒,月明直見嵩山雪。
作者:佚名
譯文
天津橋下的冰剛結不久,洛陽的大道上便幾乎沒了行人。
葉落枝禿的榆柳掩映着靜謐的樓臺亭閣,萬籟俱寂,悄無人聲。在明靜的月光下,一眼便看到了嵩山上那皚皚白雪。
註釋
天津橋:即洛橋,在今河南省洛陽西郊洛水之上。
蕭疏:形容樹木葉落。
嵩山:位於河南省西部,地處河南省登封市西北面,是五嶽中的中嶽。
參考資料:
1、
賀蓴,李雲朵,王春華編著 .唐詩寶鑑 閒情逸致卷 :陝西人民出版社 ,2010-03 :第202頁-第203頁 .
作者:佚名
此詩約作於元和年(806年)初,詩人隨河南尹鄭餘慶爲水路轉運從事之時。
參考資料:
1、
賀蓴,李雲朵,王春華編著.唐詩寶鑑 閒情逸致卷:陝西人民出版社,2010-03:第202頁-第203頁
作者:佚名
此詩約作於元和年(806年)初,詩人隨河南尹鄭餘慶爲水路轉運從事之時。
此詩寫出了“明月照積雪”的壯麗景象。天空與山巒,月華與雪光,交相輝映,舉首燦然奪目,遠視浮光閃爍,上下通明,一片銀白,真是美極了。詩人從蕭疏的洛城冬景中,開拓出一個美妙迷人的新境界,而明月、白雪都是冰清玉潔之物,展現出一個清新淡遠的境界,寄寓着詩人高遠的襟懷。
前人有云孟開端最奇,而此詩卻是奇在結尾。它通過前後映襯,積攢力量,造成氣勢,最後以警語結束全篇,具有畫龍點睛之妙。
題名《洛橋晚望》,突出了一個“望”字。詩中四句都寫所見之景,句句寫景,沒一句寫情。然而前三句之境界與末...