先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
平常的花草都隨時令的變遷而凋謝,唯有這美麗的牡丹仍開放在今晨。
溢滿露珠的鮮紅的花朵,象喝醉了甘醇微微傾斜,美好的姿態留給了將逝的暮春。
獨自欣賞一直到西陽下沉,溫暖的春風把枝葉搖動頻頻。
濃郁芳香自窗外透入,好似與靜臥的人來相親。
真想像《溱洧》詩中的少男少女一樣,摘一朵牡丹贈給悠悠的南國美人。
註釋
⑴芍藥:這裏指牡丹。《開元天寶花木記》:“禁中呼木芍藥爲牡丹。”《鬆窗錄》:“開元(713-741)中,禁中初重木芍藥,即今牡丹也。”
⑵與時謝:指隨着時令的變化而凋落。
⑶妍(yán焉)華:美麗的花。
⑷欹(qī妻)紅:傾斜的意思,欹紅,傾斜的紅花。
⑸窈(yǎo腰)窕(tiǎo朓):(女子)文靜而美好。這裏形容芍藥花姿態的美好。
⑹暄(xuān宣)風:暄,(太陽)溫暖,暄風即暖風。
⑺溱(zhén診)洧(wěi尾)贈:《詩經·鄭風·溱洧》:“溱與洧,方渙渙兮。……維士與女,伊其相謔,贈之以芍藥”。“溱洧”,鄭國的兩條水名,在今河南境內。古之芍藥爲香草名,青年男女以芍藥相贈表示願結情好。
⑻南國:江南。

转载请注明:原文链接 - http://fanti.dugushici.com/ancient_proses/18057/prose_translations/5384
凡卉與時謝,妍華麗茲晨。欹紅醉濃露,窈窕留餘春。
孤賞白日暮,暄風動搖頻。夜窗藹芳氣,幽臥知相親。
願致溱洧贈,悠悠南國人。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]