先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代

譯文及註釋

作者:佚名
譯文
鬱郁蒼蒼繁榮茂盛的八桂之地,此地就在湘南。
那裏的江都像一條青青的紗羅衣帶,山猶如一枚碧玉頭簪。
戶戶多繳納翡翠鳥的羽毛,家家都自己種植黃甘。
遠遠勝過登仙而去,無須借飛鸞爲坐騎去飛昇成仙。
註釋
1.桂州:治所在今廣西桂林。嚴大夫,即嚴謨。
2.森:茂盛。八桂:神話傳說,月宮中有八株桂樹。桂州因產桂而得名,所以“八桂”就成了它的別稱。
3.茲:此,這。湘南:今湖南以南,指桂州。湘,今湖南。
4.篸(zān):古人用以插定髮髻或連冠於發的一種長針,後專指婦女插髻的首飾。
5.輸:繳納。翠羽:指翡翠(水鳥)的羽毛。唐以來,翠羽是最珍貴的飾品。
6.黃甘:桂林人叫做“黃皮果”,與《漢書·司馬相如傳》所稱“黃甘橙楱”、顏師古注引郭璞曰“黃甘,桔屬”者不是一物。
7.飛鸞:仙人所乘的神鳥。不假驂(cān):不需要坐騎。
參考資料:
1、
楊佐義.全唐詩精選譯註:長春出版社,2000:156

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/17708/prose_translations/1160
蒼蒼森八桂,茲地在湘南。江作青羅帶,山如碧玉篸。
戶多輸翠羽,家自種黃甘。遠勝登仙去,飛鸞不假驂。
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]