2024年04月23日
農曆:甲辰年 三月 十五
設為首頁
加入收藏
简体
首頁
唐詩三百首
宋詞三百首
古詩十九首
詩詞名句
文言文
賦
詞牌名
先秦
兩漢
魏晉
南北朝
隋代
唐代
五代
宋代
金朝
元代
明代
清代
現代
近代
您在這裡:
首頁
›
詩
›
逢病軍人
›
逢病軍人譯文及註釋
譯文及註釋
作者:佚名
譯文
軍人在行軍的途中,經常患病,住宿下來又沒有糧吃,只得忍飢挨餓。在這萬里歸鄉途中,奔波不息,至今還沒有回到自己的家鄉。在這生病之際,頭髮蓬亂,宿在古城哀吟,身上的創傷被被寒風一吹,如刀割一般,實在令人難以忍受。
註釋
① 蓬鬢:散亂的頭髮。鬢:頭髮。
② 長城:秦始皇修築的古代軍事工程,用來防止匈奴入侵,後來歷朝多次翻修。
③ 金瘡:中醫指刀箭等金屬器械造成的傷口 。
逢病軍人
行多有病住無糧,萬里還鄉未到鄉。
蓬鬢哀吟長城下,不堪秋氣入金瘡。
唐詩三百首全集
|
宋詞三百首全集
|
古詩十九首全集
|
詩詞名句
|
詞牌名大全
友情链接:
手Q阅读
Copyright © 2017
讀古詩詞網 - dugushici.com
|
免責聲明
| 站務郵箱:
[email protected]