先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代
ㄘㄠˇ ㄔㄨㄥˊ

草蟲

朝代:先秦

原文:

喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。
陟彼南山,言採其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則說。
陟彼南山,言採其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
聽那蟈蟈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。
沒有見到那君子,憂思不斷真焦躁。
如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
登上高高南山頭,採摘鮮嫩蕨萊葉。
沒有見到那君子,憂思不斷真悽切。
如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悅。
登上高高南山頂,採摘鮮嫩巢菜苗。
沒有見到那君子,我很悲傷真煩惱。
如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中平靜了。
註釋
⒈喓喓(yāo腰):蟲鳴聲。草蟲:一種能叫蝗蟲,蟈蟈兒。
⒉趯趯...

創作背景

更多

作者:佚名
這首詩抒寫一位婦女在丈夫遠出在外時的憂念及丈夫歸來時的喜悅。《毛詩序》謂“大夫妻能以禮自防也”,朱熹《詩集傳》則謂“南國被文王之化,諸侯大夫行役在外,其妻獨居,感時物之變,而思其君子如此”。舊說另有“大夫歸心召公說”、“室家思念南仲說”、“託男女情以寫君臣念說”等等。此詩應是寫思婦情懷之作,所思是她鍾愛的人,至於是丈夫還是情人,可不必深究,因爲這無礙對詩意的理解、詩情的玩味。
參考資料:
1、
王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:27-28
2、

賞析

更多

作者:佚名
此詩的主旨,《毛詩序》謂“大夫妻能以禮自防也”,朱熹《詩集傳》則謂“南國被文王之化,諸侯大夫行役在外,其妻獨居,感時物之變,而思其君子如此”。舊說另有“大夫歸心召公說”、“室家思念南仲說”、“託男女情以寫君臣念說”等等,本文以爲此詩是寫思婦情懷之作,所思是她鍾愛的人,至於是丈夫還是情人,可不必深究,因爲這無礙我們對詩意的理解、詩情的玩味。詩首章將思婦置於秋天的背景下,頭兩句以草蟲鳴叫、阜螽相隨蹦跳起興,這是她耳聞目睹的,說是賦亦無不可。畫面之內如此,畫面之外可以猜想,她此時也許還感受到秋風的涼意...

转载请注明:原文链接 - https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/14
猜你喜歡:
思念 抒情 詩經

佚名

    
唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全
友情链接: 手Q阅读
Copyright © 2017 讀古詩詞網 - dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]