世上謾相識,此翁殊不然。興來書自聖,醉後語尤顛。
白髮老閒事,青雲在目前。牀頭一壺酒,能更幾回眠。
作者:佚名
譯文
世上的人隨便交朋友,而這位老人卻不這樣。
興致一來書法自然天成,醉酒之後語言尤其豪放癲狂。
頭髮白了而恬然自樂,不問他事;眼睛裏只有天上自由漂浮的白雲。
牀頭上放着一壺酒,人生能有幾回醉呢!
註釋
張九旭“唐代著名書法家張九旭。
漫:隨便。
閒事:無事。
幾回眠:幾回醉。
作者:佚名
首聯採用欲揚先抑的手法突出張旭的與衆不同。“世上謾相識,此翁殊不然。”大意是,世上很多人即使天天見面,給人的印象也不深,而張旭這個人卻不一樣。“翁”,是對張旭的尊稱,在這一抑一揚之中,張旭的形象如高峯突起,給人以強烈印象,令人肅然起敬。這一聯好像漫不經心,隨意道來,卻起得十分有力。
如果說第一聯只是詩人對張旭的總的印象,是虛寫,那麼,以下各聯即轉入了對張旭形象的具體刻畫,是實寫。字裏行間,傾注着詩人對張旭無比欽敬的感情。
張旭有兩個稱號,一是“草聖”,二是“張顛”,爲世所公認,實寫時即...